Monterey Language Services (MLS) провел 40 часов обучения медицинскому переводу
☰ Меню

40 часов обучения медицинскому переводу

Медицинский перевод

Отдел письменного перевода компании Monterey Language Services (MLS) провел 40-часовой мини-курс обучения основным навыкам устного перевода в области здравоохранения.

Компания организовала интенсивный пятидневный курс обучения медицинскому переводу. Программа, прошедшая с 19 по 23 января 2015 года, была рассчитана на билингвов из любых сфер деятельности, желавших применить свои навыки в качестве медицинских переводчиков.

Сначала о курсе было объявлено в ходе успешного мастер-класса Monterey Language Services по общественной деятельности, что дало участникам первое представление о сути профессии медицинского перевода. Это очень важно, поскольку специфику данной области зачастую понимают неправильно.

Один из участников отметил: «Я хотел узнать, начинают ли они (медицинские переводчики) так же, как многие из нас, то есть с переводов для семьи и друзей. Или же они осваивают эту работу, когда у работодателя появляется необходимость в переводчике, и он решает обучить, к примеру, вахтера или сторожа, чтобы у того появились дополнительные обязанности. Во всяком случае, так было с моим отцом в 1969 году».

«Сегодня стандарты индустрии требуют, чтобы медицинский переводчик прошел 40 часов обучения, получив при этом успешный результат и квалификацию», – сказал Мей-Лин Чен, руководитель отдела письменных переводов Monterey Language Services и высококвалифицированный действующий устный переводчик Монтерейского института международных исследований.

На самом деле тот факт, что человек является билингвом, не означает, что он обладает навыками устного перевода в сфере здравоохранения. Эпоха семейных переводчиков закончилась. «Просто быть билингвом недостаточно. Очень хорошо, если при этом у вас будет сертификат Monterey Language Services», — отметил Виктор Соса, руководитель отдела языковых вопросов в медицинском центре Natividad Medical Center, в ходе своей презентации во время семинара.

Программа Monterey Language Services включала в себя получение по завершении курса документа национальной сертификации. Обучение проводилось опытными медицинскими переводчиками и преподавателями перевода. Вследствие успешного окончания участники получили свидетельство о прослушивании курса. Тем, кто прошел заключительный экзамен, вручили также диплом о квалификации в области медицинского перевода от Monterey Language Services.

Посмотреть все статьи

Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!

Отправить заявку на перевод