Перевод в сфере строительства. Бюро переводов в Санкт-Петербурге
☰ Меню

Перевод в сфере строительства

Перевод в сфере строительстваКакова роль переводчика в сфере строительства? На первый взгляд, не особо большая. Однако ответов может быть масса. Услуги переводчика нужны в любой области, и сфера строительства не исключение. Но чтобы понять причины, следует для начала больше узнать о самой индустрии.

Сфера строительства

Данная область сложнее, чем можно подумать. Невозможно просто решить построить что-либо и идти выполнять намеченное. Строительство подразумевает планирование, разработку, дизайн, получение официального разрешения на осуществление проекта, соблюдение определенных норм и правил, а также подсчет финансовых затрат и тому подобное. Ведь в строительстве объекта заняты не только те, кто непосредственно кладет кирпич и выравнивает уровень. Многие остаются «за кадром», и вот эта группа иногда собирается с разных частей света. Тогда сразу становится понятно, при чем здесь устный перевод 

Письменные переводчики в индустрии

В задачи переводчика входит перевод плана расположения, инструкций непосредственно по строительству, руководств по эксплуатации оборудования и так далее. Также он помогает архитекторам и различного рода менеджерам организовать бесперебойную коммуникацию, что в буквальном смысле жизненно необходимо в данном вопросе. Кроме того, роль переводчика незаменима в случае привлечения внешних человеческих ресурсов, ведь зачастую компании-подрядчики расположены за границей.

Также со всего света поступают инструменты и материалы, применяемые в строительстве. Помощь переводчика необходима в течение всего процесса получения таких материалов строительной компанией — от переписки с фирмами, закупающими сырье, до сотрудничества с теми, кто производит конечную продукцию. К примеру, австралийской компании нужно оборудование, производимое в Нидерландах. Но для этого сначала нидерландской компании необходимы материалы для изготовления этого оборудования, к примеру, из Перу, Китая, Японии, пластмасса из Франции, древесина из США. Судите сами, сколько потребуется переводчиков и рабочих языков!

Как язык состоит из слов с различными функциями, так и сфера строительства включает в себя весьма разных фигурантов с разными профессиями и обязанностями. Без переводчиков проекты с действующими лицами из нескольких стран вряд ли будут успешными. Весь процесс сооружения просто развалится. Как в переносном, так и в прямом смысле.


Посмотреть все статьи

Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!

Отправить заявку на перевод