Мифы о немецком языке
☰ Меню

Развенчиваем мифы о немецком языке

мифы о немецком языке

Многие полагают, что немецкий язык слишком сложен, чтобы браться за его изучение. И на его счет уже сложились некоторые мифы, которые мы постараемся развеять прямо сейчас. Знание немецкого языка — цель, которую может достичь любой, приложив не больше усилий, чем требуется для изучения другого европейского языка. А возможности, которые открываются с таким знанием, очень ценны: говоря и понимая по-немецки, вы можете получить образование или работу в Германии или немецкой компании, вывести свой бизнес на новый уровень или же выйти замуж за иностранца!

Миф 1: «Немецкий язык чрезвычайно сложен для изучения»

Вы тоже так считаете? Выходит, миллионы русских, которые сегодня трудятся и живут в странах, где немецкий язык является родным, просто гении. Им удалось то, что простому человеку не под силу.

Разумеется, это не так. Как и любой другой язык, немецкий необходимо практиковать, а ведь изучать его теперь гораздо проще и интереснее, чем это было в тех же 80-90ых. Проявите к немецкому интерес, и он ответит вам взаимностью.

Миф 2: «Немецкая грамматика является одной из самых трудных»

Но неужели русская легче? Конечно, нет! Многим немцам удалось ее освоить и научиться говорить по-русски даже без акцента.

Немецкий язык достаточно логичен и понятен, просто учить его нужно непрерывно, системно, накапливая в голове новые правила, складывая его логику по полочкам. В итоге вы сформируете собственное «чувство языка», которое позволит расслышать чью-то ошибку, понять носителей, перевести на немецкий текст или чью-то речь, радоваться красоте немецкого звучания.

Миф 3: «С немцами общаться можно и по-английски»

Не все немцы владеют английским и даже если бы владели… Каждому приятно вести переговоры и общаться на своем родном языке. Ваши знания доставят удовольствие и иностранцам, и вам самим. Вдвойне приятно будет показать, что вы способны «думать по-немецки», осведомлены о правилах ведения бизнеса и уклада жизни в Германии, проявляете интерес к местной культуре. Да и кто знает, может ваша вторая половинка говорит именно по-немецки?

Миф 4: «Для обучения в Германии знать немецкий не обязательно»

Если просмотреть список специальностей, изучаемых в немецких образовательных учреждениях, можно обнаружить, что половина предметов читается именно на немецком. И это прекрасно. Немцы с уважением и любовью относятся к своей стране и своему языку, независимо от их разговоров о том, что неплохо было бы сделать образование в Германии более привлекательным для иностранцев, владеющих английским. Сегодня же специальности, которые вы можете освоить в немецкоязычной стране, зная лишь английский, можно пересчитать по пальцам. Прочие так и читаются на немецком. А ведь европейское образование — такое качественное и доступное —по-прежнему не теряет своей привлекательности!

Миф 5: «Знание немецкого языка мне никогда не пригодится»

Именно так и считали сотни тысяч студентов, которые поехали в Германию на учебу, сотни тысяч специалистов, которые сегодня успешно строят карьеру в Германии, множество русских девушек, семьи которых зародились именно на земле, где говорят по-немецки. Думать, что немецкий окажется для вас бесполезным, было бы ошибкой. Действительно, начинать изучать какой-либо язык очень сложно, это все равно, что стоять перед огромной горой, подъем на которую невероятно труден и долог. Но самый сложный шаг — это первый шаг. Дорогу осилит идущий. Преодолеть свой страх определенно стоит.Вскоре вы поймете, что образовательный процесс способен вас не на шутку увлечь, вдохнуть в вас новые силы, открыть перед вами новые возможности, привить новые интересы.

И вот вы уже можете самостоятельно понять смысл немецкой статьи, получить образование, о котором так долго мечтали, претендовать на привлекательную вакансию переводчика с русского на немецкий, понять привлекательного носителя немецкого языка…

Чему бы мы ни учились, любые знания оказываются полезными. Одно событие притягивает другое. Никогда не знаешь, как знание иностранного языка может изменить твою жизнь. А ведь оно действительно может сделать мир ярче, интереснее, качественнее, счастливее, стоит лишь переступить через свои страхи.


Посмотреть все статьи

Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!

Отправить заявку на перевод