Я живу в Санкт-Петербурге, но являюсь одним из собственников предприятия в Испании. Мне необходимо выполнить перевод Устава предприятия с испанского на русский. Сделаете?
Нотариальное заверение перевода производится только в том случае, если в вашем распоряжении будет подлинник документа. Сам процесс перевода Устава с испанского на русский язык не вызовет трудностей и не займет много времени. Но перед нотариальным заверением нотариус обязательно проверяет наличие на документе (оригинале Устава) всех необходимых печатей и подписей, а также штампа апостиля. Без этого возможен только перевод, но не нотариальное заверение документа.
Задайте нам вопрос
Отправьте нам свой вопрос и мы ответим на него в кратчайшие сроки!
Пожалуйста, заполните все необходимые поля, отмеченные *
Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!