В Пекине состоялась конференция китайских переводчиков
☰ Меню

Ассоциация переводчиков Китая провела конгресс в Пекине

Ассоциация переводчиков Китая — единственная национальная китайская ассоциация сообщества устных и письменных переводчиков — провела в Пекине свой седьмой конгресс.

В мероприятии приняли участие более трехсот представителей переводческой индустрии со всей страны. Конгресс Ассоциации проводится раз в 5 лет.

В ходе мероприятия были награждены три выдающихся переводчика. Они получили одну из наиболее престижных переводческих наград Китая — премию за достижения всей жизни в области перевода.

Ли Заоксин, бывший президент исполнительного комитета Ассоциации, рассказал: «Переводческая деятельность занимает все более важное положение в обществе на фоне неуклонно возрастающей активности Китая на международной арене. За последние пять лет Ассоциация переводчиков Китая провела более 100 мастер-классов и семинаров по переводу. Мы были свидетелями увеличивающегося числа талантов, вступающих в наши ряды».

Переводчики Китая

Дзиань Дзианьюо, заместитель главы отдела пропаганды коммунистической партии Китая, отметил: «Перевод — это искусство коммуникации несмотря на культурные и языковые барьеры. Последние десятилетия Ассоциация играет ведущую роль в продвижении и развитии переводческой индустрии Китая, а также способствует раскрытию китайской культуры другим народам мира. Когда настанет время более обширного сотрудничества между Китаем и зарубежными странами, роль данной организации, несомненно, будет еще важнее». 

Ассоциация была основана в 1982 году. Ее главная задача — защита прав и интересов письменных и устных переводчиков, а также других людей, вовлеченных в индустрию языковых услуг. Уделяя огромное внимание качеству как устного, так и письменного перевода, а также облегчая взаимопонимание и сотрудничество всех ключевых фигур языковой индустрии, организация функционирует и как академическое общество, и как торговая ассоциация. С 2012 года выходят ее годовые отчеты о состоянии индустрии в Китае.

В 2011 году переводческая нагрузка с китайского на иностранные языки составила 54,4%. Тогда впервые этот показатель превысил цифры по переводам с других языков на китайский. Более 90% бюро переводов заявляют, что спрос на переводы с китайского продолжает расти.

Однако, как сообщается в отчете, количество квалифицированных исполнителей намного меньше рыночного спроса. Даже несмотря на то, что у 96% штатных переводчиков есть дипломы о высшем образовании, камнем преткновения индустрии является относительно низкий доход.


Посмотреть все новости

Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!

Отправить заявку на перевод