Google Translate продолжает улучшаться — планы разработчиков на 2017 год
Новые технологии, позволяющие программе самостоятельно совершенствовать качество письменного перевода не за счет оптимизации извне, а на базе накапливающегося опыта, были внедрены и анонсированы компанией Google еще в конце прошлого года. Переводчик на базе нейронных сетей анализирует и передает не значение отдельных слов, а смысл предложения целиком, в том числе с учетом общего контекста. Эта технология продвигает всю отрасль машинного перевода на ступень вверх, все больше приближая его к профессиональному «человеческому» переводу. В марте 2017 года к десяти языкам, на которых уже используется такой режим работы приложения, добавился и русский язык.
Другой новинкой, уже внедренной в приложение GoogleTranslate, стала возможность смотреть не только перевод слов на интересующий язык, но и их дефиниции, по аналогии с толковым словарем. Значение слова при этом дается на переводимом языке, а не на переводящем. Также появилась функция быстрого переключения между несколькими учетными записями. Использовать новые функции можно уже сейчас, скачав последнюю версию приложения.
Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!