К Яндекс.Переводчику подключили нейросеть
Нейронная сеть производит анализ не каждого слова в отдельности, а работает с целыми кусками текста и предложениями в частности, что и является ее основным отличием. Помимо того, что подобный метод способен грамотно определять основную смысловую нагрузку текста и его элементов в совокупности, он помогает строить его таким образом, что создается действительное ощущение реальной работы живого переводчика, однако такая система немного затруднительна в применении к текстам с нечасто используемыми словами.
Для устранения ошибок в грамматике, новая система способна осуществлять поиск соответствующих неточностей в полученных результатах, которые проходят через семантическую проверку с помощью уже собранных системой данных о языке. При обнаружении неточностей вроде «машина поехал» или «серьезная момент», система заменит соответствующие словоформы на подходящие.
В данный момент осуществляется только англо-русский перевод, который сейчас является наиболее востребованным (более трех четвертей всех переводов). Также присутствует возможность ознакомиться результатами работы как старой, так и новой системы, и самому выбрать наиболее подходящий перевод.
Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!