Переводы с эстонского – привилегия присяжных переводчиков
☰ Меню

Переводы с эстонского – привилегия присяжных переводчиков

Переводы с эстонского С 1 января в Эстонии вступил в силу закон, согласно которому официальные переводы с эстонского языка имеет право выполнять только присяжный переводчик. При этом никакое заверение подписи переводчика нотариусом уже не понадобится.

Конечно, существуют определенные исключения. К примеру, если перевод нужен для представления в какое-либо официальное учреждение другой страны, а присяжный переводчик при этом отсутствует, перевести документ следует на территории самого иностранного государства. Также в таком случае есть вариант осуществить перевод в Эстонии на один из распространенных языков, таких как русский или английский, а затем уже на язык государства, где необходимо представить документ.

Описываемое правило действует тогда, когда нужен подтвержденный перевод именно официального документа, то есть свидетельства о браке, диплома об образовании и тому подобного.

Если дело касается перевода на эстонский с иностранного языка, это можно осуществить не только с помощью присяжного, но и обычного переводчика, хотя при этом следует получить заверение нотариуса. Однако, как сообщает министерство юстиции, с 2020 года перевод официальных документов можно будет получить, только обратившись к присяжным переводчикам. 


Посмотреть все новости

Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!

Отправить заявку на перевод