Результаты Read Russia 2015
☰ Меню

Стали известны обладатели Read Russia 2015

Read Russia 2015

Нью-Йорк принимал церемонию награждения престижной English Translation Prize 2015. Эту известную премию, созданную при поддержке целого ряда известных организаций (среди них, к примеру, нашлось место Институту перевода и Центру имени Б.Н Ельцина), вручают за лучшую адаптацию для англоязычных читателей творчества русских классиков и наших современников.

Гран-при от Read Russia международное жюри решило вручить Оливеру Реди. На книжных полках магазинов и в выставочных букинистских залах не так давно появилась работа «До и во время», написанная Владимиром Шаровым и изданная английской компанией Dedalus Books. По мнению экспертов, именно благодаря Реди удалось максимально донести до англоязычных читателей непростые и запутанные идеи, вложенные Шаровым в его произведение.

«Героем литературного перевода» (такое «имечко» у специальной награды Read Russia 2015) были отмечены сразу две адаптации «Анны Карениной». Одну из версий бессмертной классической драмы Толстого представила британская писательница Розамунд Бартлетт, а над второй работала американка Мариан Шварц.

Посмотреть все новости

Бюро переводов «Прима Виста» — это надежность, оперативность и качество. Мы переводим с более чем 120 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. В сфере языковых переводов мы можем практически всё. Приглашаем вас убедиться в этом!

Отправить заявку на перевод